Брат Живова озвучил причину смерти переводчика

Похороны и церемония прощания состоятся 25 августа.

Из жизни ушел переводчик фильмов Юрий Живов, голосом которого говорили все герои зарубежных картин, что выходили на видеокассетах в 90-е. Он скончался в возрасте 61 года.

Двоюродный брат переводчика-синхрониста Андрей озвучил причину его гибели. Юрий страдал заболеванием почек, которое, к сожалению, победило, пишет портал «360».

Похороны состоятся 25 августа на Хованском кладбище, на его территории также пройдет церемония прощания. Информации о точном времени пока нет, ее озвучат позже.

Читайте также:

Напомним, Живов увлекся авторским переводом зарубежных фильмов в 80-е годы. За десятилетия работы он перевел и озвучил 1300 картин. По его мнению, чтобы добиться успеха в таком деле, каждую ленту, будь то комедия или триллер, нужно «пропустить» через себя. В подобном случае переводчик становится проводником для зрителя, который голосом расставляет для него нужные акценты.

Напомним, накануне стало известно, что ушел из жизни народный артист России Виталий Логвиновский.

Добавить комментарий

Простой текст

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Строки и абзацы переносятся автоматически.
  • Адреса веб-страниц и email-адреса преобразовываются в ссылки автоматически.

Читайте также