Тайна происхождения: что скрывал автор знаменитой пьесы «Бесприданница» Александр Островский

К прекрасному фильму Эльдара Рязанова «Жестокий романс», равно как и к его литературному первоисточнику, пьесе Александра Островского «Бесприданница», в России отношение особое.

Замечено, что и после премьеры пьесы в Малом Театре в 1878 году, и после выхода на экраны картины Рязанова в 1984 году, возросла популярность имени Лариса — девочек стали называть в честь главной героини, бесприданницы Ларисы Дмитриевны Огудаловой.

Лариса: от пьесы к фильму

Лариса — имя, которое ассоциируется с прекрасным фильмом Эльдара Рязанова «Жестокий романс». Это имя главной героини, бесприданницы Ларисы Дмитриевны Огудаловой, которую в картине сыграла Лариса Гузеева.

После премьеры пьесы в Малом Театре в 1878 году и после выхода на экраны картины Рязанова в 1984 году, имя Лариса стало более популярным.

Харита: цыганские традиции

Но что насчет другого редкого женского имени — Харита? Это имя матери Ларисы в той же пьесе. В фильме Эльдара Рязанова ее сыграла Алиса Фрейндлих. Несмотря на то, что оно точно такое же, как Лариса, и даже есть определенное созвучие, оно не стало популярным.

Почему Харита не стала популярной?

Русский и советский театровед и историк театра Владимир Филиппов дал парадоксальный ответ на этот вопрос. В переводе на русский язык «Харита» означает «прелестница». В те времена цыганок из хора называли «Харитами», а мужчин-цыган — «Игнатами». Возможно, именно из-за этого ассоциативного ряда имя Харита не стало популярным.

Харита Игнатьевна: цыганка или полька?

Существует версия, что Харита Игнатьевна была цыганкой. Однако, есть основания утверждать, что она не была цыганкой. В те времена в Москве дворянам, которые женились на цыганках, перемывали косточки. В маленьком волжском городке Бряхимове, где происходит действие пьесы Островского, такой брак стал бы притчей во языцех.

Более вероятно, что Харита Игнатьевна была родом из Польши. В среде мелкопоместных шляхтичей, многие из которых были православными, имена Игнат и Харита считались благородными.

Таким образом, история этих двух имен — Ларисы и Хариты — отражает не только изменения в культурных традициях, но и влияние общественных норм и стереотипов на выбор имен.

По материалам «АиФ»

Читайте также:

Тайны кино: найден неожиданный киноляп с татуировками в фильме «Джентльмены удачи»

Кинокритик Шнейдеров о привычке режиссеров снимать одних и тех же актеров: «Раньше везде были Хабенский и Безруков, а теперь — Александр Петров»

Читайте также